Tampilkan postingan dengan label manuscripts. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label manuscripts. Tampilkan semua postingan

Jumat, 17 Februari 2012

Carl Pyrdum on medieval "doodles"

This may not be part of your mental picture of the Middle Ages:

Put aside the issue of errant agency clause,* because it’s the word “doodle” that really riles my pedantic dander. Granted, it’s not the first time that a marginalia post of mine has been disseminated to teh wider internets under the heading of “doodle,”** but it still irks me, because, as I try to make clear, the images I post here on Mondays*** weren’t scribbled into the margins by surreptitious snarkers whilst no one was looking. They were explicitly commissioned by the manuscript’s patrons as part of the project from the very beginning. For the well-heeled noble, ordering a book was not just a matter of selecting the text; deciding on size, presentation, illustration, and ratio of naked dudes to non-naked dudes in the margins was all part of the process of getting a book made.
... 

For this page, somebody sat down and sketched out a rough draft, showed it to somebody else, possibly even multiple somebodies. There were meetings. Consultants were brought in. The client was consulted. And at some point somebody said, “Yes, that’s very nice, the nuns smuggling that dude into their nunnery. Very topical. But I don’t like that blanket. Too drab. Can we get someone to put some flowers on it? 

Sabtu, 27 November 2010

You can own the "Rochefoucauld Grail," a 14th-century manuscript of medieval romances...

...if you are very, very rich.  (Most mss. of this age and quality are in national or university libraries and are not for sale at any price.)

What's so special about it?   Here are some images borrowed from the Booktryst blog, who borrowed them from Sotheby's, to whom great thanks and good luck in raising the asking price at auction:


Royal quality, says the expert at Sotheby's.  You bet.

Selasa, 17 Agustus 2010

Jumat, 14 Mei 2010

A wonderful new resource -- The Online Froissart

I am currently at the International Congress on Medieval Studies at Western Michigan University, in Kalamazoo. "Kalamazoo," as many people call it, is my favorite academic conference, big, sprawling, varied, on the informal side. Sometimes the weather is even springlike, rather than wintry or summery! (But you can't count on anything, weatherwise!)

Today I had the pleasure of being introduced to a new scholarly resource by its designers, who put it through its paces, to our growing appreciation. It is the Online Froissart, an electronic edition and translation of the famous 14th century chronicler.

About a decade ago, I started typing Tales from Froissart out of my copy of Johnes' early 19th century translation and onto the Web. I am in a good position to appreciate how much of an advance this is. This is huge, since it allows you to browse transcripts of lots of manuscripts, collate (compare) them with each other, examine images, etc., etc. One example: if you click on a word in the French text, the program takes you immediately to a definition at the ATIFL Middle French dictionary. This kind of generosity reminds me of undeserved divine grace.

Although there are still improvements to come, especially in the use of more dynamic instruction,please have a look at it now. Poke around and get beyond that bland exterior. It's time to rock 'n' roll Froissart!

And if you've got an ms. of your own that you want to study, know that the most useful parts of this program are open source.